Translation of "little bit more" in Italian


How to use "little bit more" in sentences:

It's a little bit more complicated than that.
È leggermente più complicato di così.
The other reason it caused me so much anxiety was a little bit more personal.
L'altra ragione per la quale mi ha causato tanta ansia era un po' più personale.
Petty Officer Watson is gonna talk a little bit more about that.
Il capo watson ve ne parlerà più in dettaglio.
From what I hear, that would have happened a long time ago if you'd been a little bit more diplomatic.
So che questo sarebbe avvenuto da tempo, se fosse stato più diplomatico.
Do a little bit more and see who his clients were.
Fate un po' di piu' e guardate chi erano i suoi clienti
Can you be a little bit more specific?
Puoi essere un po' più preciso?
I just need a little bit more time.
Ho solo bisogno di ancora un po' di tempo.
Let's go somewhere a little bit more private.
Andiamo in un posto un po 'più tranquillo.
It's a little bit more specialized.
E' una cosa un po' piu' particolare.
Obviously, if I had more time, I would have made it flare out a little bit more over the knees.
Ovviamente, se avessi avuto piu' tempo, l'avrei fatto piu' largo, un po' piu' sopra le ginocchia.
Just gives us a little bit more time to focus on you guys.
Così abbiamo più tempo per concentrarci su di voi.
You should have a little bit more respect.
Un po' di rispetto in più non farebbe male.
This should be a little bit more comfortable for you.
Qui dovresti trovarti un po' piu' a tuo agio.
Well, I'm a little bit more open-minded than most.
Beh, io ho vedute un po' piu' ampie della maggior parte della gente.
Jade is there a place we could talk that's a little bit more private?
Senti, Jade, c'è un posto più tranquillo dove possiamo parlare?
You also completely messed up my life, but I guess it needed a little messing up, needed a little bit more Diana in it.
Hai anche incasinato la mia vita, ma forse ci voleva un po' di Diana.
It's a little bit more important than that.
No... e' qualcosa un po' piu' importante.
Can you maybe be a little bit more specific?
Potresti essere un po' più specifico?
What if I were to tell you there's a way for me to transfer it to somebody a little bit more deserving?
E se ti dicessi che esiste un modo per poterlo trasferire... su qualcuno che lo meriterebbe un po' di più?
Could you tell me a little bit more about the church?
Potrebbe dirmi qualcosa in più su questa chiesa?
I realize I probably should have studied a little bit more.
Ho capito che avrei dovuto studiare un po' di più.
Yeah, I got a little bit more work to do, but you can wait in my truck.
Ho ancora un po' di lavoro da fare, ma puoi aspettare in auto.
And, sir, um... something tells me we're gonna need a little bit more of this.
E, signore... qualcosa mi dice che avremo bisogno di piu' champagne.
Yours is cool; mine's just a little bit more serious, you know?
Il tuo e' fico; il mio solo un pochino piu' serio, capisci?
Just give us a little bit more time.
Dateci solo un altro po' di tempo.
You should try to be a little bit more professional.
Dovresti provare a essere un po' più professionale.
You know, if the Joneses seem a little bit more affectionate than we do, it's because they haven't had to mute their passions the way we have 'cause the kids have been around.
E se i Jones ti sembrano un po' più affettuosi di noi è perché loro non hanno soffocato le proprie passioni per via dei figli.
I don't want to stifle you, but, you know, you might want to turn them over just a little bit more.
Non per mettere bocca, ma se li girassi più spesso...
Use your left hand, you get a little bit more torque.
Usa la sinistra per avere un po' di torsione.
You a little bit more than me.
Tu un po' più di me.
No, this guy, he's got a little bit more integrity.
No, questo tizio ha un po' più d'integrità.
My sister, however, requires a little bit more evidence before someone gets roasted.
lnvece mia sorella preferisce avere delle prove prima di far arrostire qualcuno.
You start up that path of being just a little bit more explicit, because you signal to everyone around you, you say, "Hey, my world, our world, it's going to be an honest one.
Iniziate soltanto ad essere un po' più espliciti, perché chi vi sta attorno se ne accorgerà, e dite: "Ehi, il mio mondo, il nostro mondo, sarà un mondo onesto.
(Laughter) And she decides to be a little bit more aware of her surroundings.
(Risate) E decide di prestare un po' più di attenzione a ciò che la circonda.
These days, students usually know a little bit more than teachers with the technology.
Oggigiorno, gli studenti ne sanno di solito un pò più degli insegnanti a livello di tecnologia.
So I hope that perhaps, for just a couple of you, a little bit of insight into the mathematics of love can persuade you to have a little bit more love for mathematics.
Spero che forse, in un paio di voi, questo viaggio nella matematica dell'amore abbia fatto rinascere un po' di amore per la matematica.
I want to show you today three things I've learned about recognizing originals and becoming a little bit more like them.
Oggi vi voglio mostrare tre cose che ho imparato per riconoscere gli originali e assomigliargli un pò di più.
At the same time, I was thinking, well, there's lots of possibility here to produce contemporary products, away from the ethnic, a little bit more contemporary.
Nel contempo, stavo intuendo la possibilità di realizzare prodotti meno etnici e più contemporanei. la possibilità di realizzare prodotti meno etnici e più contemporanei.
Just to make it a little bit more exciting.
OK. Complichiamo un pò la sfida...
1.7441799640656s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?